Um de seus livros mais famosos, Norwegian Wood (Objetiva, tradução de Jefferson José Teixeira), é bem diferente do resto de sua obra, tendo uma narrativa mais realista que a de suas outras obras. É engraçado que este romance de formação seja o livro favorito de muita gente, mas também é um pouco difícil defendê-lo. A estrutura não inova, o estilo é quase banal e é bem difícil encontrar frases de malabarismo sintático. É um livro de uma simplicidade enganadora: os personagens são fortes, e a sua beleza se esconde em pequenas sutilezas. Norwegian Wood foi adaptado para o cinema recentemente.
Abaixo, coloco um trecho.
(...) Mesmo assim, Midori continuava interpretando
alegremente as canções, espaçando-as com goles de cerveja. Ao terminar de
cantar todas as canções conhecidas, começou a entoar uma estranha música de sua
autoria.
Adoraria cozinhar um
guisado para você
Mas não tenho panela.
Adoraria tricotar um
cachecol
Mas não tenho lã.
Adoraria escrever
poesias
Mas não tenho caneta.
- O título da
canção é “Não Tenho Nada” – disse Midori. Tanto a letra quanto a música eram
sofríveis.
Ao mesmo tempo em
que ouvia essa música sem pé nem cabeça, eu imaginava que, se as faíscas
atingissem o posto de gasolina, a casa onde estávamos voaria pelos ares.
Cansada de cantar, Midori pôs o violão de lado e encostou-se a meu ombro como
um gato se espreguiçando ao sol.
- O que achou da
minha música? – perguntou ela.
- Singular,
original, expressa bem sua personalidade – respondi com todo o tato possível.
- Obrigada –
agradeceu ela. – O tema é não ter nada.
- Acho que
consegui entender isso.
- Sabe, quando a
minha mãe morreu... – Midori virou-se para mim.
- O que houve?
- Não fiquei nem
um pouco triste.
- É mesmo?
- E também não
senti tristeza quando papai partiu.
- Verdade?
- Sério. Não acha
horrível? Não me acha insensível?
- Tenho certeza de
que foi por causa das circunstâncias.
Adaptação cinematográfica |
- Sim, aconteceu muita coisa – disse Midori. Aqui em casa era tudo muito complicado. Mas eu sempre pensei
que seria natural ficar triste quando o pai da gente parte ou a mãe morre.
Comigo as coisas não aconteceram desse jeito. Eu não senti nada. Nem tristeza,
nem solidão, nem dor, e praticamente não penso neles. Às vezes eles aparecem
nos meus sonhos, só isso. De dentro da escuridão, minha mãe me encara e me
acusa dizendo: “Confesse que está contente por eu ter morrido.” Não estou
particularmente alegre com a morte dela. Só não estou tão triste assim. Para
ser sincera, não chorei uma lágrima sequer. Ao contrário, quando eu era pequena
chorei a noite toda porque meu gato morreu.
Eu me perguntava a
razão de tanta fumaça. Era impossível enxergar o fogo e o incêndio não parecia
ter se alastrado. Só a fumaça subia aos céus sem cessar. Eu pensava no que
poderia estar queimando por tanto tempo.
- Mas a
culpa não é só minha. Admito que não sou um poço de sensibilidade. Mas se eles, quer
dizer, se meu pai e minha mãe me amassem um pouco mais, provavelmente minha
maneira de sentir seria diferente. Eu certamente teria ficado bem mais triste.
- Você acha que
não foi amada?
Ela inclinou o pescoço e olhou para mim. E
sacudiu a cabeça afirmativamente.
- Seria um
meio-termo entre “insuficiente” e “nulo”. Sempre fui ávida por afeto. Queria
receber amor até me saciar, mesmo que fosse por uma única vez. Mas eles nunca
me ofereceram seu amor. Se eu fazia ares de criança mimada pedindo alguma
coisa, eles invariavelmente reclamavam alegando não ter dinheiro. Por isso
prometi a mim mesma fazer o possível e o impossível para encontrar alguém que
me amasse integralmente todos os dias do ano. Tomei essa resolução quando ainda
estava no primário.
- Fantástico! –
exclamei admirado. – E conseguiu?
- Aí entra a parte
difícil da história – disse Midori, e por alguns instantes permanceu pensativa
admirando a fumaça. – Provavelmente por ter esperado demais, eu sempre exijo
perfeição. Por isso é complicado.
- O amor perfeito?
- Não. Nem eu
espero tanto. O que desejo é um capricho. Só um capricho. Por exemplo, eu digo
agora que estou com vontade de comer torta de morango com chantilly. Então,
você larga tudo o que está fazendo e vai correndo comprar. E volta arfando e me
entrega dizendo: “Aqui está, Midori. Sua torta de morango com chantilly.” E eu,
jogando a torta pela janela, digo: “Ah, já perdi a vontade.” É isso que eu
procuro.
- Isso não me
parece ter nenhuma relação com amor – opinei, um pouco espantado.
- Aí é que você se
engana. Não sabia? – disse ela. – Há épocas em que esse tipo de coisa é de suma
importância para uma garota.
- Atirar tortas de
morango com chantilly pela janela?
- Exatamente. E eu
quero que o rapaz me diga: “Tudo bem, Midori. O errado fui eu. Eu deveria ter
pressentido que você perderia a vontade de comer torta de morango com
chantilly. Sou tão idiota e insensível quanto bosta de jumento. Para me
redimir, vou comprar qualquer outra coisa que você queira. O que você deseja?
Uma musse de chocolate, ou quem sabe uma torta de queijo?”
- E aí?
- Aí eu o amaria
perdidamente pelo que ele fez.
- Acho essa
história completamente sem pé nem cabeça.
- Pois, para mim,
isso é amor. Embora ninguém seja capaz de compreender – Midori sacudiu
levemente a cabeça contra o meu ombro. – Para certo tipo de pessoas, o amor
começa em coisas minúsculas ou insignificantes. Só pode começar assim.
- É a primeira vez
que conheço uma garota que pensa assim.
- Sabe que muita
gente me diz a mesma coisa? – disse ela, cutucando as cutículas. – Mas eu só
consigo pensar as coisas seriamente. Estou só sendo sincera. Nunca me passou
pela cabeça que pudesse haver diferenças entre a minha maneira de pensar e a
dos outros, e nem eu desejo isso. Mas quando sou sincera todos acham que é
brincadeira ou encenação. Por isso as coisas às vezes ficam complicadas.
- É nessas horas
que você deseja morrer num incêndio?
- Não, claro que
não. Foi só uma questão de curiosidade.
- Morrer num
incêndio?
- Não. Eu só
queria ver a sua reação – disse Midori. – Mas não tenho medo de morrer. Mesmo.
A fumaça nos envolve, perdemos os sentidos e morremos, e pronto. Num piscar de
olhos. Isso não me apavora. Principalmente comparado com o modo como minha mãe
e outros parentes meus morreram. Sabia que em nossa família todos morrem de
doenças graves, agonizando desesperadamente até o fim? Deve ser coisa de
sangue. Leva muito tempo até morrerem. No final, não se sabe dizer se ainda
estão vivos ou mortos. Só resta a consciência da dor e do sofrimento.
Midori levou um
Marlboro à boca e o acendeu.
- Sabe, o que me
mete medo é esse tipo de morte. A sombra da morte invade o território da vida
devagar, bem devagar, e quando menos se espera tudo escurece, não se enxerga
mais nada, e cai-se prostrado numa condição tal que as pessoas o consideram
mais morto do que vivo. Eu odeio isso. Não poderia suportar isso.
Mesmo best-seller, Murakami se recusa a usar gola rulê |
Nenhum comentário:
Postar um comentário